Limba romana, bat-o vina!
13 May 2010 8 Comments
in urban stuff Tags: gramatica, lectii de gramatica, limba romana
Ok… asta e un post scurt, spur of the moment kind-of-post. Ce nabia se intmapla cu oamenii din ziua de azi ? Serios… am inteles dilemele cu “un i..oare doi?”. Natural, le avem toti. Dar sa stalcesti limba romana mereu?! De exemplu … “ABEA” nu… nu e vorba de verbul ” a bea (apa)” ci de “ABIA”. De unde pana unde??? Da-o undeva de treaba… si mai scrieti si unde va vede toata natiunea. Toti, absolut toti mergem la scoala. Cand iesim de acolo, macar sa stim tabla inmultirii si sa scriem corect. ATAT. Eu cred ca ajunge.
Buuun…. de unde a pornit totul? Citind comentariile facute la adresa unui trailer… atasez o poza si evidentiez erorile. Mnetionez ca nu e prima data cand vad greselile, but this time i snapped ^.^





May 13, 2010 @ 15:36:52
Am vazut ca mai nou in loc de ABIA se trece dincolo de ABEA si unii scriu ‘ASUGE’.
May 13, 2010 @ 18:32:52
Se poate spune mai departe si ca expresia folosita de majoritatea covarsitoare a celor din jur “a-si da cu parerea” este total gresita, cu exceptia cazurilor cand e vorba de actiunea de a-si da in cap cu ea…
May 14, 2010 @ 11:43:58
Chestia asta cu “abea” e similara cu “chear” in loc de “chiar”… am mai intalnit si eu chestia asta si m-a scos din sarite… sau expresia “a mirosat” in loc de “mirosit”… wtf ? Ajungem o natie de inculti din pacate…
May 14, 2010 @ 18:17:46
aaa, si inca ceva: 1. pt. toti cei care s-au prins, la 5-10-15 ani dupa CM de fotbal’90, ca se foloseste “intre amici” si un salut italian binecunoscut, se scrie “ciao”… altfel, la “ceau” merita clar un raspuns gen “nu stiu, nu i-am intrebat”… 2. mai are sens sa pomenim “vai ce ne-am mai ras la gluma aia”, “vezi ca te racesti”, “ce plovar scump”, “pireu cu piftele”, “vezi ca-ti iasa eticheta” etc.?! whisper dear, scoate macar un pliant, daca nu o carte… un weekend super sa aveti!
May 14, 2010 @ 22:11:03
Dragii mei comentatori al magnificului blog pe care ne aflam acum… >:)
Daca tot am luat cuvinte din alte limbi si le-am modificat, de ce sa nu le luam pe alea deja existente. Pulovar sau pulover, eterna dilema… desi pulovar suna mult mai aproape de pronuntia englezeasca decat pulover, ne incapatanam sa fim corecti si sa scriem ca si ei. Da’ uite ca io n-am chef:)
Citind comentariile voastre am avut o… sa-i spunem ciudata… idee… Cred ca oamenii care vorbeau romaneste acum x00 de ani s-ar cruci daca ar auzi/vedea cum scriem/vorbim limba lor iubita care este acum a noastra iubita. Aceste mici modificari, care apar in scris pentru ca suna mai aproape de cum sunt vorbite sau mai rapide de scris in acest mediu de comunicare prin text deci mai practice, sunt o evolutie a limbii, fiindca o limba este o chestie care se schimba tot timpul. Dupa cum zicea ceva tip numit Daruin, supravietuiitori nu sunt cei mai puternici sau cei mai numerosi, ci cei mai adaptabili
May 15, 2010 @ 01:29:46
nu,nu.. ma refeream la pronuntia aceea fara ‘u’…adica “plovar”. dar in rest ai dreptate:)
May 17, 2010 @ 19:58:40
foarte bine punctat, whisper!
pe mine ma enerveaza cel mai tare “agheti” in loc de “agati”, nu stiu daca ai avut placerea sa auzi vreodata stalceala asta!